Κυριακή 7 Φεβρουαρίου 2010

ΝΤΑΡΙΟ ΦΟ - ΟΛΟ ΣΠΙΤΙ, ΚΡΕΒΑΤΙ, ΕΚΚΛΗΣΙΑ

Το Όλο σπίτι κρεβάτι κι εκκλησία είναι ένα θεατρικό έργο με θέμα την κατάσταση της γυναίκας, και ιδίως την σεξουαλική δουλεία της. (...) Η παράσταση βλέπει τα πάντα μέσα από ένα κωμικό, γκροτέσκο πρίσμα. Επιλέξαμε ηθελημένα αυτό το πρίσμα: κυρίως επειδή εμείς οι γυναίκες εδώ και 2.000 χρόνια κλαίμε, αλλά αυτή τη φορά γελάμε μαζί και ίσως να κρυφογελάμε, και μετά, επειδή ένας κύριος που γνώριζε πολλά για το θέατρο, κάποιος Μολιέρος, έλεγε: "Όταν πηγαίνεις στο θέατρο και βλέπεις μια τραγωδία, ταυτίζεσαι, συμμετέχεις, κλαις, κλαις, κλαις, κι ύστερα γυρίζεις σπίτι και λες: πόσο πολύ έκλαψα απόψε!... και κοιμάσαι ανακουφισμένος. Ο πολιτικός λόγος πέρασε από πάνω σου όπως το νερό πάνω στο γυαλί. Ενώ αντίθετα για να γελάσεις -μιλά πάντα ο Μολιέρος- χρειάζεται ευφυία, εξυπνάδα. Το γέλιο ανοίγει διάπλατα το στόμα σου αλλά και το μυαλό σου, και στο μυαλό σου χώνονται τα καρφιά της λογικής!". Ευχόμαστε κι απόψε κάποιοι να γυρίσουν σπίτι τους με το κεφάλι τους γεμάτο καρφιά!


Συγγραφέας: ΡΑΜΕ ΦΡΑΝΚΑ, ΝΤΑΡΙΟ ΦΟ
Εκδόσεις: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΤΥΠΟΣ
Σελίδες: 124

DOWNLOAD EBOOK:
http://rapidshare.com/files/347325413/dario.fo.spiti.krebati.ekklhsia.pdf

ΝΟΑΜ ΤΣΟΜΣΚΥ-Η ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΥΠΗΚΟΩΝ

«Ο άνθρωπος είναι το μοναδικό ον που έχει Ιστορία. Εάν θα έχει και μέλλον, δεν είναι και τόσο βέβαιο. Η απάντηση βρίσκεται στις προοπτικές των λαϊκών κινημάτων με βαθιές ρίζες σε όλα τα στρώματα του πληθυσμού, αφοσιωμένων σε αξίες, οι οποίες είτε καταπνίγονται είτε περιθωριοποιούνται, εντός του πλαισίου της υφισταμένης κοινωνικής και πολιτικής τάξης πραγμάτων: η κοινότητα, η αλληλεγγύη, το ενδιαφέρον για το ευπαθές φυσικό περιβάλλον, το οποίο θα πρέπει να συντηρήσει τις μελλοντικές γενιές, η δημιουργική εργασία με αυτοπειθαρχία, η ανεξάρτητη σκέψη και η γνήσια δημοκρατική συμμετοχή στους διάφορους τομείς της ζωής.»

«Η προπαγάνδα είναι για τη δημοκρατία ό,τι είναι η βία για τον ολοκληρωτισμό»

Ο Νόαμ (Αβραάμ) Τσόμσκι γεννήθηκε στις 7 Δεκεμβρίου 1928 στη Φιλαδέλφεια της Πενσυλβανίας, πρωτότοκος γιος εβραίων μεταναστών. Μεγάλωσε σε μια γειτονιά ιρλανδών καθολικών και γερμανών μεταναστών με αντισημιτικές τάσεις, που έστελναν τα παιδιά τους σε ιησουιτικά σχολεία. Εκείνος φοίτησε στο Oak Lane Country Day School και στο Central High School της Φιλαδέλφειας και στη συνέχεια σπούδασε Γλωσσολογία, Μαθηματικά και Φιλοσοφία στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβανίας. Το 1955 έλαβε το διδακτορικό του. Από τότε είναι καθηγητής Γλωσσολογίας και Φιλοσοφίας στο Τεχνολογικό Ινστιτούτο της Μασαχουσέτης (ΜΙΤ), στο Κέιμπριτζ των ΗΠΑ, όπου διατηρεί την έδρα «Φεράρι Π. Γουόρντ», Σύγχρονης Γλώσσας και Γλωσσολογίας. Από το 1949 είναι παντρεμένος με την Κάρολ Σατς, καθηγήτρια στο Harvard, με την οποία απέκτησαν δύο κόρες και ένα γιο.
Στη διάρκεια των μαθητικών του χρόνων ο Τσόμσκι περνούσε ατελείωτες ώρες μελέτης στη δημόσια βιβλιοθήκη της Φιλαδέλφειας. Εγραψε το πρώτο του editorial σε ηλικία μόλις 10 ετών, στη σχολική εφημερίδα, με θέμα τον ισπανικό εμφύλιο. Σε ηλικία 13 ετών αγόραζε αναρχικά βιβλία και, αφού μελέτησε τις ιδέες του κομμουνισμού και του φασισμού, αποφάσισε να απορρίψει τον μαρξισμό και να ασπαστεί τον αναρχισμό, θεωρώντας ότι η ανθρώπινη κατάσταση ευημερεί όταν δεν υπόκειται σε κανενός είδους εξουσία: «Ο αναρχισμός είναι μια τάση στην ιστορία της ανθρώπινης σκέψης και δράσης, η οποία αναζητεί να αναγνωρίσει καταναγκαστικές, εξουσιαστικές και ιεραρχικές δομές κάθε είδους και να αμφισβητήσει τη νομιμότητά τους. Και αν δεν μπορεί να δικαιολογήσει τη νομιμότητά τους, πράγμα το οποίο και συμβαίνει συνήθως, οφείλει να εργασθεί ώστε να τις υπονομεύσει και να επεκτείνει την προοπτική της ελευθερίας».
Η συμβολή του Νόαμ Τσόμσκι στη σύγχρονη γλωσσολογία είναι η ανάπτυξη της θεωρίας της «γενετικής γραμματικής», που συνοδεύτηκε από μια κριτική στον στρουκτουραλισμό και στον εμπειρισμό. Αποψή του είναι ότι όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται με μια έμφυτη, παγκόσμια γλωσσική ευχέρεια, με μια «παγκόσμια γραμματική» που διαθέτει βαθύτερη, ενιαία δομή. Η θεωρία αυτή τον έκανε διάσημο. Ενδεικτικό είναι ότι στον Κατάλογο Παραπομπών των Τεχνών και των Ανθρωπιστικών Επιστημών, οι παραπομπές στον Τσόμσκι, μόνο το διάστημα 1980-1992, ανέρχονται σε 3.874, κατατάσσοντάς τον στις 10 κορυφαίες πηγές παραπομπών στην ιστορία, ανάμεσα στους Μαρξ, Λένιν, Σαίξπηρ, Αριστοτέλη, Πλάτωνα, Φρόιντ, Χέγκελ, Κικέρωνα και στη Βίβλο. (Σημειωτέον ότι ο Νόαμ Τσόμσκι είναι ο μόνος εξ αυτών που βρίσκεται εν ζωή.) Οι «New York Times» τον αποκαλούν τον «σημαντικότερο εν ζωή διανοούμενο» και οι διαλέξεις του κυκλοφορούν ακόμη και σε CD.
Πέρα από την ακαδημαϊκή και συγγραφική του δραστηριότητα, ο Τσόμσκι έγινε ευρύτερα γνωστός τα χρόνια του πολέμου στο Βιετνάμ, όταν αντιτάχθηκε σθεναρά στην τότε αμερικανική πολιτική, μη διστάζοντας να αποκαλέσει την πατρίδα του «κράτος-κακοποιό». Μάλιστα εκείνη την εποχή αρνιόταν να πληρώσει τους φόρους του, ενώ μοιράστηκε το ίδιο κελί με τον συγγραφέα Νόρμαν Μέιλερ, μετά τη σύλληψή τους σε μια διαδήλωση στο Πεντάγωνο το 1967. Σήμερα τάσσεται κατά του «κράτους των επιχειρήσεων» και της ελεύθερης οικονομίας της αγοράς, που ιδιωτικοποιεί τα κέρδη και κοινωνικοποιεί τις ζημιές, κατά του παγκόσμιου καπιταλισμού, του ιμπεριαλισμού και της παγκοσμιοποίησης, που επιφέρουν αύξηση της ανισότητας και του αισθήματος της αδικίας και καταδικάζουν τον μέσο πολίτη στον αποκλεισμό από τη λήψη αποφάσεων. Τα τελευταία 30 χρόνια οι ριζοσπαστικές απόψεις του αφυπνίζουν τους όπου γης αδυνάτους σχετικά με την πραγματική φύση της κυριαρχίας και την κατάπτωση των δημοκρατικών και πνευματικών αξιών στις ΗΠΑ. Ο 73χρονος σήμερα Τσόμσκι έχει επίσης επικρίνει τις σφαγές στο Ανατολικό Τιμόρ της Ινδονησίας, τους βομβαρδισμούς στη Γιουγκοσλαβία, ενώ έλαβε μέρος και στο Παγκόσμιο Κοινωνικό Φόρουμ, που πραγματοποιήθηκε στο Πόρτο Αλέγκρε της Βραζιλίας. Οι απόψεις του για τις επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 έκαναν τον γύρο του κόσμου και συντάραξαν τους συμπατριώτες του: «Το έγκλημα αυτό είναι ένα δώρο στον σκληρό πυρήνα των δεξιών υπερεθνικοφρόνων. Οι τρομοκρατικές επιθέσεις αποτελούν φοβερές κτηνωδίες. Αναλογικά, ίσως δεν φτάνουν στο επίπεδο πολλών άλλων, όπως, για παράδειγμα, ο βομβαρδισμός του Σουδάν από τον πρόεδρο Κλίντον χωρίς αξιόπιστο πρόσχημα. Εχουμε επιλογή: μπορούμε είτε να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε ή να αρνηθούμε να το κάνουμε, συνεισφέροντας στην πιθανότητα ότι το χειρότερο βρίσκεται μπροστά μας».
Τις τελευταίες δεκαετίες διατηρεί το γραφείο του στο παλιό κτίριο 20 στις αχανείς εγκαταστάσεις του ΜΙΤ. Του έχουν απονεμηθεί τιμητικά διδακτορικά από το Πανεπιστήμιο του Λονδίνου και του Σικάγου και έχει κατά καιρούς παραδώσει διαλέξεις μεταξύ άλλων στο Μπέρκλεϊ και στην Οξφόρδη. Εχει γράψει δεκάδες άρθρα σε έντυπα όπως το «New York Review of Books» και το «Ramparts». Οσον αφορά τη σημασία τους έργου του, πολλοί το συγκρίνουν με αυτά του Φρόιντ και του Αϊνστάιν. Πολυγραφότατος, απαντά καθημερινά σε δεκάδες γράμματα, λαμβάνει ημερησίως περί τα 200 e-mail και έχει γράψει περισσότερα από 70 βιβλία.
Στα μεταφρασμένα στην ελληνική βιβλία του συγκαταλέγονται τα: «Δυνάμεις και Προοπτικές», «Παλιές και νέες τάξεις πραγμάτων», «Συντακτικές δομές», «Μορφή και νόημα στις φυσικές γλώσσες», «Τα ΜΜΕ ως όργανο κοινωνικού ελέγχου και επιβολής», «Η βιομηχανία κατασκευής υπηκόων», «Η νέα παγκόσμια τάξη», «Οι έχοντες και μη κατέχοντες», «Κυριαρχία και παγκόσμια τάξη», «Λουτρά αίματος», «Κέρδος και Πολίτης», «Ο έλεγχος των ΜΜΕ», «Σκέψεις πάνω στα ΜΜΕ», «Σημειώσεις για τον αναρχισμό», «Η χειραγώγηση των μαζών», «Ο νέος στρατιωτικός ανθρωπισμός», «Οι διανοούμενοι και το κράτος», «Η κουλτούρα της τρομοκρατίας», «Παγκοσμιοποίηση: Αισιόδοξη προοπτική ή απειλή;» κ.ά.

Chomsky, Noam. Η βιομηχανία κατασκευής υπηκόων / Νόαμ Τσόμσκι · μετάφραση Νίκος Β. Αλεξίου. - Αθήνα : Ελεύθερος Τύπος, 1999. - 243σ. · 21x24εκ

DOWNLOAD EBOOK:
http://rapidshare.com/files/347321744/chomsky.biomhxania.yphkown.pdf

Τρίτη 20 Οκτωβρίου 2009

Tα greeklish βλάπτουν σοβαρά την ορθογραφία!

Tα greeklish βλάπτουν σοβαρά την ορθογραφία.

NAFTEMPORIKI.GR Πέμπτη, 24 Σεπτεμβρίου 2009 12:26


Μέχρι το 1976 κυριαρχούσε η καθαρεύουσα. Οι έντονες διαμαρτυρίες των λόγιων της εποχής, ωστόσο, οδήγησαν τον τότε Υπουργό Παιδείας, Γεώργιο Ράλλη, στην επίσημη κατάργησή της και στην αντικατάστασή της με τη νεοελληνική γλώσσα, γνωστότερη και ως «δημοτική».
Και ενώ μέχρι πρότινος, το βασικότερο πρόβλημα γονέων και δασκάλων ήταν η αλλοίωση της γλώσσας από τις λεξοπλαστικές ικανότητες της νέας γενιάς, τώρα, το πρόβλημα εστιάζεται στα… greeklish!

Και εγένετο greeklish!

Από την στιγμή που διαβάζετε αυτές εδώ τις γραμμές στο διαδίκτυο, θεωρούμε σχεδόν απίθανο να μην γνωρίζετε τι εστί… greeklish! Ωστόσο, για τους ελάχιστους «αμύητους», αναφέρουμε πως πρόκειται για ένα επιτυχημένο (?) «πάντρεμα» της ελληνικής γλώσσας με λατινικούς χαρακτήρες, έτσι ώστε να προκύπτει ένα περίεργο συνονθύλευμα ελληνικών γραμμένων σε λατινικούς χαρακτήρες και με αγγλική απόδοση…

Η νέα αυτή μορφή γλώσσας, που αρχικά ξεκίνησε για εξοικονόμηση χρόνου-προκειμένου οι χρήστες να μην μετατρέπουν τη γραμματοσειρά τους στο πληκτρολόγιο του υπολογιστή από τα αγγλικά στα ελληνικά, σταδιακά διαδόθηκε και πλέον επικρατεί στις σύγχρονες μορφές επικοινωνίας, όπως είναι το Facebook, το MSN, το Skype, αλλά και τα γραπτά μηνύματα σε κινητά τηλέφωνα, e-mails κ.λπ.

Siga to pragma, μπορεί να σκεφθείτε αλλά αν αρχίσουμε να σκεφτόμαστε και σε greeklish, δεν μας βλέπω καλά… Σε πρόσφατη έρευνα του Παιδαγωγικού Τμήματος Νηπιαγωγών του πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας, που διεξήχθη σε μαθητές όλων των βαθμίδων της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, διαπιστώθηκε, πως η ευρέως διαδεδομένη χρήση των greeklish, επιδρά αρνητικά στην ορθογραφική ικανότητα των μαθητών!

Στην έρευνα που πραγματοποιήθηκε κατά τη σχολική χρονιά 2008-09, τόσο σε μαθητές όλων των βαθμίδων δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης σε σχολεία της Κοζάνης (Γυμνάσιο, Λύκειο, ΕΠΑΛ) όσο και σε φιλολόγους, διαπιστώνεται ότι, η διαδεδομένη χρήση των greeklish, που ξεκινά ακόμη και από το δημοτικό, οδηγεί στην αύξηση των ορθογραφικών τους λαθών στα γραπτά του σχολείου.
Τα είδη των λαθών των μαθητών αφορούν κυρίως την παράλειψη τονισμού ή σημείων στίξης και τη χρήση αγγλικών σημείων στίξης, το συνδυασμό ελληνικών και λατινικών γραμμάτων σε μία λέξη, ορθογραφικά λάθη (π.χ. ο αντί για ω), φωνητικά λάθη (κυρίως στους φθόγγους π.χ. κς αντί για ξ), καθώς, επίσης, σύντμηση λέξεων (π.χ. tespa αντί τέλος πάντων, tpt αντί για τίποτα, dld αντί για δηλαδή κ.α.).

Aπειλή τα greeklish για τα ελληνικά;

Επίσης, οι φιλόλογοι δήλωσαν ότι συνάντησαν λέξεις γραμμένες σε greeklish σε γραπτά του σχολείου σε ποσοστό 64,3% και ότι παρατηρήθηκαν και μη αναμενόμενα λάθη, όπως αλλαγή χρόνου ή προσώπου στα ρήματα, αλλαγή πτώσης στα ουσιαστικά, αντικατάσταση λέξης με άλλη, με εντελώς διαφορετική σημασία.
Ακόμη σύμφωνα με την έρευνα, ποσοστό 77,4% των μαθητών χρησιμοποιούν τα greeklish, με αξιοσημείωτη αύξηση χρηστών από το γυμνάσιο στο λύκειο. Οι μαθητές που παραδέχτηκαν ότι τα χρησιμοποιούν στο γυμνάσιο φτάνουν το 67,8%, στο ΕΠΑΛ το 70,2% και στο ΓΕΛ 88,5%. Απ' αυτούς, περίπου το 50% τα χρησιμοποιούν από δύο έως και περισσότερα χρόνια, ενώ πάνω από το 63% τα χρησιμοποιεί καθημερινά ή πολλές φορές τη μέρα.
Επιπλέον το 19% των μαθητών της Α’ και το 51,6% της Β’ τάξης του Γυμνασίου δήλωσε ότι χρησιμοποιεί τα greeklish τουλάχιστον δύο χρόνια, γεγονός που οδηγεί στο συμπέρασμα ότι, η χρήση τους ξεκινά από το δημοτικό. Οι μαθητές δήλωσαν ακόμη πως πέρα από τα ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας (sms 52,8%, e-mail 78,2%, chat-forum 84,7%, smartphone 16,1%, pda 13,7%) χρησιμοποιούν τα greeklish και σε χειρόγραφα (προσωπικές σημειώσεις, σχολικές εργασίες, σημειώματα κ.α.) σε ποσοστό 15,7%.
Οι λόγοι χρήσης του συγκεκριμένου τρόπου γραφής είναι κατά τους μαθητές η συνήθεια, σε ποσοστό 83,9%, η εξοικονόμηση χρόνου (75,8%), επειδή το θεωρούν χρήσιμο ή βολικό εργαλείο (71,4%), για την αποφυγή ορθογραφικών λαθών (38,7%) και... επειδή είναι μόδα (33,9%).
Τέλος στην ίδια έρευνα, το 58,5% των μαθητών θεωρεί, ότι η χρήση των greeklish απειλεί την ελληνική γλώσσα, ενώ την ίδια άποψη έχει μόνο το 64,3% των φιλολόγων, ενώ το 53,6% έχει παρατηρήσει αύξηση των ορθογραφικών λαθών σε μαθητές, που παλαιότερα παρουσίαζαν καλύτερες επιδόσεις στο γραπτό λόγο.
Και ενώ αν είστε άνω των 25-30 ετών, μάλλον θα προβληματιστείτε με τα αποτελέσματα της παραπάνω έρευνας, ένας 15χρονος, μάλλον, θα το αντιμετωπίσει λίγο διαφορετικά: tespa, den egine kai tpt (και για τους «αμύητους» η μετάφραση: τέλος πάντων, δεν έγινε και τίποτα…)!